Ana Sayfa

DİVAN-I LÜGATİ’T TÜRK ATASÖZLERİ

  • Uzak yerin haberini kervan getirir.
  • Tanıdık şeytan yabancıdan iyidir.
  • Silâhını hazır eden at da bulur, silâhını unutsa tutsak olur.
  • Cimri kişinin sözü bile yayılmaz.
  • Başkasının malı, mal sayılmaz.
  • Farslı’ya dikkat et, dikeni kökünden sök.
  • Avcı ne kadar hîle bilse, ayı o kadar yol bilir.
  • Yiğit orduda, bilgin mecliste belli olur.
  • Arpasız at aşamaz, arkasız yiğit rakibini yenemez.
  • Hîle ile aslan tutulur, zor ile sıçan tutulmaz.
  • Buzdan su damlar.
  • Ay dolun olunca el ile gösterilmez.
  • Öne konan yemek ikram edilmemiş sayılmaz.
  • Kavun yağma edilse, sahibi iki eliyle kapar.
  • Atın omuz başındaki yara oğula kalır.
  • Sıkılmayan kişi boz kuş, acele etmeyen kişi beyaz kuş tutar.
  • Yiğiti bakımsız bırakma, yörük atın sırtını yara etme.
  • Dumanı kaldıran islenir.
  • Tembele eşik dağ geçidi olur.
  • Bulunan, var olan bakır, bulunamayan, nâdir olan altındır.
  • Arslan kükrese atın ayakları dolaşır.
  • İpek yaması ipeğe, yün yaması yüne.

KAŞGARLI MAHMUD SÖZLERİ

  • Yüz görümlüğü çok olan gelin, güveyiyi yavaş, yumuşak bulur. 
  • Kurt komşusunu yemez.
  • Faziletsizden uğur, kut kaybolur.
  • Oğul babasına çeker, çekmek üzere doğar.
  • Suyu körmeyince etek toplama.
  • Tencere der dibim altın, kepçe der ki ben neredeyim?
  • Kişi oğlu kederli kalmaz, it oğlu tökezlemez, ayağı sürçmez.
  • Danışılmış bilgi güzelleşir, danışılmamış bilgi yıpranır. 
  • Ev içinde bakılan buzağı öküz olmaz.
  • Balık suda, gözü dışarıda.
  • Oynak kadın koca bulamaz, aceleci evine varamaz.
  • Buğdayın yanında karamuk otu da sulanır.
  • Faziletin başı dildir.
  • Yemeğe tad veren tuzdur ama tuz çanakla yenmez.
  • Tazının hızlı koşanını tilki sevmez.
  • Beş parmak düz, birbirinin eşi değildir.
  • Andız ota olsa, at ölmez.
  • Yiğitlerle vuruşma, beğlerle sürtüşme, iddiâlaşma.
  • Ağız yese göz utanır.
  • Eşek der ki; başım aklım olsa denizden su içerim.
  • Yürekli kişi yağlı, tembelin başı kanlı olur.
  • Kurdun avı ortaklı, kuzgunun avı ağaçda kendine ait olur.
  • Karganın kocamışını kim bilir, kişinin gönlündekini kim anlar.
  • Delik küçük olsa da yamayı büyük vur.
  • Aş deve yükü ile olsa aça az görünür.
  • Arı kızdırılırsa sokar.
  • Et tırnakdan ayrılmaz.
  • Şaşkın konuk ev sâhibini ağırlar.
  • Birer birer bin olur, damlaya damlaya göl olur.
  • Alacağına aslan, vereceğine, borcuna sıçan.
  • Tatlı dil ile sofraya erişilir.
  • İyilik yap suya at, pınarında dile bulursun.
  • Kızıp kurudan kişi boyunduruklanır.
  • Oğlak iliksiz, çocuk bilgisiz olur. 
  • Babası ekşi elma yese, oğlunun dişi kamaşır.
  • Nice eski giyim olsa yine de yağmurda işe yarar.
  • Ateş dumansız olmaz, genç kişi günahsız olmaz.
  • Kocayan aslan sıçan deliğini gözler.
  • İt ısırmaz at tepmez deme.
  • Bir karga ile kış gelmez, gelmiş sayılmaz.
  • Aç kişi aceleci, tok kişi yavaş olur.
  • Dişi deve inlese yavrusu bağırır, bozlar.
  • Ağılda oğlak doğsa, dere boyunda otu biter.
  • Babanın giyimi oğluna yarasa, oğul babasını istemez.
  • Güneşe bakan göz kamaşır. 
  • Halk içinde uyuşmazlık olsa, kimse birbirine yan bakamaz.
  • İtde utanma olsa çarığın altını yemez.
  • Öküz olacak buzağı, kendisini belli eder.
  • Çarığı olsa kişi ölmez, teyelti olsa atın sırtı açılmaz, yara olmaz.
  • Kız ile güreşme, kısrak ile yarışma.
  • Yürekli kişi yağlı, tembelin başı kanlı olur.
  • Ev sahibi doyurunca, konuğun gözü yolda olur.
  • Eşek sürüsü başsız olmaz.
  • Emzikli kadın iştahlı olur.
  • Kişi söyleşerek, at koklaşarak anlaşır.
  • Tembele bulut yük olur.
  • Aceleci evine varamaz.
  • Varlıklı kişi çabuk kocamaz.
  • Atın alnındaki akıtma, gökdeki Ay’la bir olmaz, tutulamaz.
  • Saban zamanı sürtüşme olursa, harman zamanında dövüş olmaz.
  • Kişi şişirilmiş tulum gibidir, ağzı açılınca söner.
  • Et tırnaktan ayrılmaz.
  • Yabancıyı tutacağına ateş tut.
  • Bir tilkinin derisi iki defi soyulmaz, yüzülmez.
  • Öne konan yemek ikram edilmemiş sayılmaz.
  • Şaşmaz ok olmaz, yanılmadık bilgin olmaz.
  • Aceleci sinek süte düşer.
  • Yurt gider, töre kalır.
  • Aç olan ne yemez, tok olan ne demez!
  • Eski mezarlıkta ev olmaz, gevşek topraklı yerde av olmaz. 
  • Bir şamanın başı ağrısa, bütün samanların başları ağrımaz.

Bir Cevap Yazın

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.